|
"Io
mi son giovinetta
E rido e canto alla stagion novella,"
Cantava la mia dolce pastorella,
Quando subitamente
A quel canto il cor mio
Cantò quasi augellin vago e ridente:
"Son giovinetto anch'io
E rido e canto alla gentil e bella
Primavera d'amore
Che ne' begl'occhi tuoi fiorisce." Et ella:
"Fuggi, se saggio sei," disse, "l'ardore;
Fuggi, ch'in questi rai
Primavera per te non sarà mai."
Battista Guarini
|
"I
am a young woman,
and I laugh and sing in the new spring season."
Thus sang my sweet shepherdess,
when suddenly
in response to that song my heart
sang like a charming and happy bird:
"I am young, too,
and I laugh and sing in the gentle and beautiful
springtime of love that
blossoms
in
your beautiful eyes." She replied:
"If
you are wise, flee from the fire;
flee,
for in these beaming eyes
there will never be springtime for you."
|