Below you will find the teacher's copy of the passage with key vocabulary items underlined (positively connotated words) or written in italics (negatively connotated words). This is done to help the teacher with the exercise in Handout B. Then follows a list of more precise meanings for some of the highlighted vocabulary items. See Handout C for a suggested translation.
Among other things, teachers should notice the proximity that negative and positive words have to one another, and that both sets of words are repeated again and again at key positions in the speech. The speech begins and ends with negative imagery, setting a vivid tone.
Negative words are all italicized and GREEN
Positive words are all underlined and RED.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Nihil," inquit, "dë eörum sententiä dictürus sum, quï turpissimam servitütem dëditiönis nömine appellant, neque hös habendös cïvium locö neque ad concilium adhibendös censeö. Cum hïs mihi rës sit, quï ëruptiönem probant; quörum in consiliö omnium vestrum consensü pristinae resïdere virtütis memoriä vidëtur. Animï est ista mollitia, nön virtüs, paulisper inopiam ferre nön posse. Quï së ultrö mortï offerant facilius reperiuntur quam quï dolörem patienter ferant. Atque ego hanc sententiam probärem (tantum apud më dignitäs potest), sï nullam praeterquam vïtae nostrae iactüram fierï vidërem: sed in consiliö capiendö omnem Galliam respiciamus, quam ad nostrum auxilium concitävimus. Quid hominum milibus LXXX ünö locö interfectïs propinquïs consanguineïsque nostrïs animï fore existimätis, sï paene in ipsïs cadäveribus proeliö dëcertäre cögentur? Nölïte hös veströ auxiliö exspoliäre, quï vestrae salütis causä suum perïculum neglexërunt, nec stultitiä ac temeritäte vesträ aut animï imbëcillitäte omnem Galliam prosternere et perpetuae servitütï subicere. An, quod ad diem nön vënërunt, dë eörum fïde constantiäque dubitätis? Quid ergö? Römänös in illïs ulterioribus münïtiönibus animine causä cötïdië exercërï putätis? Sï illörum nuntiïs confirmärï nön potestis omnï aditü praesaeptö, hïs ütiminï testibus appropinquäre eörum adventum; cuius rëï timöre exterritï diem noctemque in opere versantur. Quid ergö meï consilï est? Facere, quod nostrï maiörës nëquäquam parï bellö Cimbrörum Teutonumque fëcërunt; quï in oppida compulsï ac similï inopia subactï eörum corporibus quï aetäte ad bellum inütilës vidëbantur vïtam tolerävërunt neque së hostibus trädidërunt. Cuius rëï sï exemplum nön habërëmus, tamen lïbertätis causä instituï et posterïs prödï pulcherrimum iüdicärem. Nam quid illï simile bellö fuit? Dëpopulätä Galliä Cimbrï magnäque illätä calamitäte fïnibus quidem nostrïs aliquandö excessërunt atque aliäs terräs petiërunt; iüra, lëgës, agrös, lïbertätem nöbïs reliquërunt. Römänï vërö quid petunt aliud aut quid volunt, nisi invidiä addüctï, quös famä nöbilës potentësque bellö cognövërunt, hörum in agrïs cïvitätibusque consïdere atque hïs aeternam iniungere servitütem? Neque enim ullä aliä condiciöne bella gesserunt. Quod sï ea quae in longinquïs nätiönibus geruntur ignörätis, respicite fïnitimam Galliam, quae in prövinciam redactä iüre et lëgibus commütätis secüribus subiectä perpetuä premitur servitüte." |
Here are the extended definitions of several of the more important words in the speech: